Voluntary Simplicity/主动简朴

疫情之下,商店关门、餐馆停业、边境关闭、活动取消,人类不得不减少外出和消费,满足于一种相对简单的生活。但这种因为外部环境改变带来的新现实也提供一个契机,促使大家审视自己的舍与得,探究生存与快乐之道,“主动简朴”(voluntary simplicity)由此成为一个话题。

在线字典lexico.com对voluntary simplicity的解释为a philosophy or way of life that rejects materialism in favour of human and spiritual values, and is characterized by minimal consumption, environmental responsibility, and community cooperation:主动简朴是一种哲学或生活方式,摒弃物质主义,选择人本价值和精神价值,特点包括尽量减少消费、承担环境责任以及社会合作。译为“简朴”而不是“简单”,因为还有一层返璞归真寻求生命自身价值的含义。主动简朴不是赞美贫困,因为贫困是“被动的简朴”,使人丧失选择和尊严。主动简朴强调的是人的反思、自省和能动性,过更有意识的生活(to live more consciously)。

据认为,voluntary simplicity这一说法是美国社会哲学家理查德·格雷格(Richard Gregg)的创造,他于1936年发表文章《主动简朴的价值》(The Value of Voluntary Simplicity)阐述简朴生活的价值和必要性。格雷格曾到印度生活数年并向圣雄甘地求教。甘地经常绝食,身上只裹一块土布,被丘吉尔称为“半裸的苦行僧”。他有名言:Live simply so that others may simply live(过简朴的生活,让别人可以活)。

东西方哲学中都有简朴使人更接近真理的记述。古希腊的第欧根尼(Diogenes)睡在一个木桶里,让前来拜访的亚历山大大帝闪开,不要挡住他的阳光。《论语》里有“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐”。梭罗在《瓦尔登湖》里写道:我们的生活被琐碎消耗着,简化,简化,简化!(Our life is frittered away by detail. Simplify, simplify, simplify!)

工业革命,特别是20世纪以后,技术的迅猛发展和大规模生产导致商品过量,为了让消费者不停地购买,这些商品被宣传成生活方式,被赋予精神意义。此外,商品也成为身份的象征。美国经济学家凡勃伦在《有闲阶级论》中提出conspicuous consumption(显著消费或炫耀性消费)的概念,指的是花大价钱购买华而不实的商品以显示财富,消费的量或者质不达标是一种耻辱,表明当事人地位低下或者没有价值。

但人群当中总有异类。2008年的某一天,美国年轻企业家、三个孩子的父亲戴维·布鲁诺给自己提出挑战,只靠一百样东西生活一年,并把这段经历写成一本书,叫作《极简富足:靠一百样东西过一年》(The 100 Thing Challenge)。无独有偶,日本杂物管理咨询师山下英子2009出版《断舍离》一书,讲述如何“断绝不需要的东西,舍去多余的事物,脱离对物品的执着”,使断舍离(英文译为de-clutter)当选为2010年度日本流行语。

今日心理学网站近日发表一篇文章,题为How Consumer Behavior Will Change After the Pandemic(疫情后消费行为将如何改变)。文章预言,疫情过后大部分人积习难改,会迅速恢复原状,购买很多自己认为需要其实并不需要的商品;一小部分人会改变生活方式与世界观而选择主动简朴,因为疫情促使他们重新思考什么是生活里的必需。(赵菲菲)

举报
评论 0