英语学习之趣事——snake和snack引出的笑话

记得有一年我被学校安排和学生一起去加拿大冬令营,其中有七天是在纽宾省体验当地的生活习惯。我们白天要到合作的学校和当地学生一起上课,晚上放学便回到各自的寄宿家庭中。 我寄宿的家庭是个大家庭,女主人热情、心细、对我照顾得很周到,她怕我在校期间饿着,每天早晨出门前都要往我包里放些饼干、水果等。有一天当她又往我包里放时,我赶紧走过去,深表感谢地说:Thank you for giving me the snake ! 我想要表达的是:谢谢你给我这些小吃(snack),但这一单词学过却很少用过,大脑中有印象又忘了准确发音,情急之下把snack(小吃)说成snake(蛇)。可以想象我说出这句话的效果—-我的女主人和她旁边的女儿立即笑弯了腰!

举报
评论 0
    突发!“M23运动”发动袭击
    特朗普大厦商店,用价签遮盖中国制造!美政府大张旗鼓加税,又偷偷摸摸豁免!美服贸顺差近3000亿美元,恐被拖入贸易战
    人民日报:420多万元食材费被贪占,缩水的“校园餐”肥了谁?
    特朗普签行政令,“国家紧急状态”延长1年,明确指向俄罗斯!泽连斯基:苏梅市遭袭,31人死亡
    顶着大风预警,不听劝阻!警方出手了!
    “任教31年临近退休遭解聘”当事人发长文:距离退休只差3个月,月工资2000元
    全红婵因生长发育期导致动作灵活性下降,陈若琳称对全红婵非常有信心
    赖清德最新民调变化惊人,台湾资深媒体人直言:恐将进入执政噩梦