“和为贵”用英语怎么说?
To be benevolent and friendly towards neighboring countries was first mentioned in Zuo’s Commentary on the Spring and Autumn Annals. The ancient Chinese used this notion as an important guiding principle in handling relations with neighboring countries: Countries should respect and be friendly to each other, and jointly foster a benign and stable environment. This is in the fundamental interests of all countries and their people. The concept, as applied to international relations, is one of both principle and pragmatism. It embodies the Chinese nation’s pursuit of harmonious relations with other nations based on moral values.
中华思想文化术语

请先 后发表评论~