引 言吴语是汉语族的一个重要分支,分布在江苏南部、浙江省大部、上海市全境,安徽南部及福建、江西的小部分地区。学术界将其分爲太湖片、台州片、东瓯片、婺州片、处衢片、宣州片六个小片。其中北部吴语即太湖片是公认的吴语代表。
来源:中工网 中工网讯 “赚鲻鱼头、各理各窍、凑着煝头点着火、好记性弗如烂笔头……”如果你是一名地地道道的温岭人,那么这些话你肯定都听得懂。近日,一场别开生面的“温岭话,还会不会”浙江温岭市职工方言大赛在温岭市融媒体中心演播大厅举行。
民族同胞制作麦饼筒。 江文辉供图中新网台州5月5日电(傅飞扬 江文辉 丁自力)“疰夏呒麦饼,白落做世人。”在浙江台州温岭,每逢立夏节气,家家户户都会做麦饼筒,全家一起食用,以驱暑湿之气,寓意阖家团圆。为弘扬地方传统文化,促进各民族交往交流交融。
中新网台州6月8日电(傅飞扬 江文辉)在浙江台州温岭市,每逢端午节,家家户户都会做麦饼筒,全家一起食用,以驱暑湿之气,寓意阖家团圆。麦饼筒的外皮是用糯米粉或面粉做的烙熟的大饼,直径大约有30多厘米,用其包裹10余种菜蔬,卷起来有成人小臂粗。制作麦饼筒的馅料。
在吃早餐这件事上,有些人选择敷衍了事,而有些人选择认真对待。而对于吃货来讲,早餐存在的意义已然超越了其本身的口味:眼见那一份份粥饼面汤从制作到出炉、再到入口,让人很难不在这热闹的、世俗的、平凡的、治愈的画面中,燃起对新一天的渴望。
在上个世纪七八十年代,温岭的集市上有一种“叫头”(温岭方言)的手工竹哨热销不衰,随着时代的变迁,这种民间手工艺品早已风光不再,但是仍有一些老手艺人默默坚守着这份即将失传的民间工艺。家住新河镇披云村的顾齐贤师傅便是这门传统手工艺的传承人。
For example, “grass jelly” has various names. It is known as hot sweet soup in Taiwan. But in the Chinese mainland, it is more like a jelly snack and called “Qingcaohu” in eastern China, while also called “Caoguo” in southeastern China.
在浙江台州,“泡虾”是温岭人的方言称呼,比如松门这些乡下,一般叫“油鼓”。因为温岭濒临东海,海鲜丰富,使得当时的鱼虾卖成现在的咸菜价,所以温岭最早的“泡虾”使用虾等海鲜做馅,故名“泡虾”。泡虾,其实不是虾,而是小麦粉。