近日,小哥在国内传唱了30多年的经典歌曲《一剪梅》,突然又火了!事源于一位叫“蛋哥”的网红在雪地里,一边拍着开了“瘦脸”特效,一边唱着“雪花飘飘,北风萧萧”的短视频,被网友传到了海外版短视频平台,引起了不少海外网友的注意。
图说:《一剪梅》走红TikTok 采访对象供图“雪花飘飘,北风萧萧。”相信这句话一出,不少人脑海中就会不由地“响起”费玉清空灵、温婉的歌声。这两句歌词来自1983年发行的歌曲《一剪梅》,歌中将至死不渝的爱情比作寒冬中一株花朵盛开的梅树,尽管天寒地冻,但爱情至死不渝。
歌曲《一剪梅》火爆欧美的原因的另一种说法是,这首歌的副歌部分“雪花飘飘,北风萧萧”被翻译成了“The snow falls and the wind blows”,让人产生一种类似身处窘迫境界的顾虑感。
The snow falls and the wind blows—— “下起了大雪,吹起了大风”,这个科普视频的点赞量已经达到了两百万,逐渐成为了一个梗。“月底没流量了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO…
去年费玉清宣布正式封麦退出歌坛然而前几天他的经典之作《一剪梅》突然登上了多国的Spotify音乐排行榜而且获得了不止一个冠军(挪威第一、新西兰第一瑞典第二、芬兰第二)相关话题的阅读量也超过百万不仅在Spotify平台上,甚至连海外抖音tiktok也沦陷在了《一剪梅》的旋律中。
宋代时候,人们称一枝为一剪。一剪梅的意思,就是一枝梅花。古代时候,相隔两地的人往往通过赠送对方一枝梅花来表达相思。”词牌“一剪梅”,即是取此意而生。1《一剪梅·红藕香残玉簟秋》【宋】李清照红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。
我们都知道,古代诗词是可以唱出来的,只是唱法不尽相同。区别在于,前者没有固定的曲谱,后者有固定的曲谱。但具体是怎么唱的呢?有人说古诗的唱法是“吟唱”,类似于王维在《竹里馆》里吹口哨。无法想象在吹口哨的同时,怎么能吐字,唯一可供参考的可能是“和尚念经”。
原来“雪花飘飘北风啸啸”就是“The snow falls and the wind blows ”的意思啊。“月底没流量了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO..”