记者 郑汝可“我必须要第三次强调,麋鹿的英文,不是elk,我们可以称‘Milu’。”昨日,在“首届石首麋鹿国家级自然保护区发展研讨会”上,英国贝德福特十五世公爵在发言开头特地指出,这次来华,不少地方都将麋鹿的英文名用错,其实,国际上已经认可了麋鹿的汉语拼音音译——“Milu”。
按:今天还有人认为:山西陶寺古城是“尧都平阳”吗?是的话,你不是一个合格的历史学家或达人。夏商周断代工程光环,该败亡了!【“963”三代年表之陶寺古城】,该褪去“治政-任务”的包袱了。轻装上阵。尊重古籍文献的原始记载,以纯粹学术来“证经补史”,对接田野考古发现,“述而不作”。
就如对“西装=正装”的刻板印象一样,时至今日仍有不少人对皮鞋的态度都是视它为传统形制的代名词。对此,懂的人,固然会感受到个中的乐趣,复古与时髦、粗犷与精致,其实就算是绅士皮鞋都会各有取向,根本不可能一概而论。