《论语》《阳货》篇第二十五章的全文是:子曰:“唯女子与小人为难养也!近之则不逊,远之则怨。”比如,钱穆先生认为,这里的小人是指男仆人,女子是指女仆人,因为他们都是靠主人“养”的人,所以才难以处理和他们的关系:近之则不逊,远之则怨。
《论语》:“唯女子与小人为难养也,近之则不逊,远之则怨。”翻译如下:女子与小人,他们都很难培养自己的浩然正气,难养身、心、性、命,所以与之相处要有远近分寸,太近了容易失礼,坏了规矩;过于远离,又容易招致怨恨,而不利于儒学的传承。言外之意,就是不能和小人走得太近!
咱们平时说话,写作,经常会随手引用。但是,其实很多词句,在流传之初、过程中,已经被曲解了原意。解析:原句是“愿得一心人,白首不分离”,是卓文君在司马相如劈腿后所作,意思是你丫再浪下去,老娘不陪你玩了,老娘下回找个一心一意的人。