封面新闻记者 叶海燕近日,小红书平台在国外火了,吸引不少外国友人涌入。尤其在过去48小时,小红书出现了大量英文内容。有的外国网友分享自己的生活日常,有的期望能交到中国朋友,还有不少唱歌、跳舞的才艺博主。
据LADbible网站2月8日消息,近日有一道中国小学五年级的数学题让国外网友“好烧脑”,外媒也对于什么才是正确答案争论不休,连BBC也参与了“论战”。也不知最先是谁把咱们国内一张数学试卷发到了网络上,结果在英国一炮走红。
一个类似于脑筋急转的数学题刷遍了国外各大新闻网站!英国,美国,澳洲等等国家的新闻媒体都刊登了这道数学题!大家都说能解答这个题的人智商一定是150,一定是全球最聪明的人中前百分之一的天才。而这道题目真的有那么难吗?
为了破除"聪明的亚洲人"的标签,老美决定以数学问题作为检验标杆。(看到这儿,我只想默默地说一句no zuo no die why u try,you try you die please don't cry)对此,亚洲人作何感想呢?
找零必须用计算器?加减法要掰手指头?打个折也经常出错?英国甚至还报道过,因为英国人的计算能力太差,一年损失能有200亿英镑。关于外国人的计算能力,一直是个迷。既然外国人的计算能力一直是个迷,如果让他们去做中国的小学数学题,他们能不能及格?
留学国外,难免会遇到一些不懂中国,却感觉自己什么都知道的外国人,问出一些让人啼笑皆非的问题。留学生们在国外都被问到过哪些逗逼问题?除了中国人都会功夫都能打乒乓球这些梗,还有什么话题被玩坏了?看看大家都是怎么吐槽的:@邢佳佳-:你们家养几只熊猫?
mathematics: Etymologically, mathematics means ‘something learned’. Its ultimate source was the Greek verb manthánein ‘learn’, which came from the same Indo- European base as produced English memory and mind. Its stem form math- served as a basis of a noun máthēma ‘science’, whose derived adjective mathēmatikós passed via Latin mathēmaticus and Old French mathematique into English as mathematic, now superseded by the contemporary mathematical . Mathematics probably comes from French les mathématiques, a rendering of the Latin plural noun mathēmatica.
在全球化的今天,各国人民的生活方式和技能都各有特色。中国人就有一些在外国人看来是特异功能的技能,就比如说我们购物不用计算器就能够计算出100以内的加减乘除法.这些在外国人看来可能有些不可思议或难以掌握。我们听过最多的就是外国人都夸我们中国人数学很厉害,这到底是为什么呢?
前两天看新闻,说美国中学生时隔21年后终于击败中国在全球奥数比赛中夺冠了!!整个美国都嗨翻了,而当坛子看到美国队的合影时……只想说:中国人数学好大家都知道,但歪果仁,特别是欧美国家的歪果仁,数学到底差到什么水平?坛子特地去翻了一下。1.
微信公众号:北美留学生▼英国人数学不好,有极高的知名度卡梅隆被问到8×9=?避而不答就连上一任首相卡梅伦,在一次公开采访中被问到8×9=?他居然避而不答,说怕答错了:“哎呀,我只有在送孩子上学的时候才会讲到乘法表啦。
昨日,新加坡奥数竞赛的一道数学题把西方网民都逼疯了...考验你智商的时候到了,请听题 ↓↓翻译成中文是酱婶儿!这道“Cheryl的生日”火遍全球社交网络,中外社交媒体开始报道 ↓↓▼ BuzzFeed▼ 微在亚洲国家网民纷纷表示淡定,中国专家称这道题在中国是五年级题目...