孙子上学了,我装模作样地给他辅导,课本上的a,o,e,我读成啊窝鹅,孙子说,应该是读啊喔鹅,我坚信自己读的对的,我小时候就是这样学的,老师就是那样教的,我肯定要让他改,孙子不服,被我用肢体动作教训了一顿。
最近我不是一直在盯妹妹的拼音嘛,然后我发现了一个严重的问题,那就是妹妹的“o”和“ou”傻傻分不清楚……比如拼“落”的时候,她看着“luo”就会很犹豫,是该“勒屋窝”还是“勒屋欧”?这就引出了一个拼音界最大的谜团——aoe里的“o”到底读啥。