欢迎各位条友们,今天来给大家分享精彩话题啦近年来,中式英语以一种独特而幽默的方式在外网迅速走红,成为国际互联网上一道亮丽的风景线。这一现象不仅让许多外国网友捧腹大笑,更激发了他们对中国语言文化的浓厚兴趣。
从扶弱助贫、捐资兴学到赈灾纾困,近段时间以来,各国华侨华人在当地开展多种形式的爱心活动,以善行回馈“第二故乡”。日前,南非宋庆龄基金会工作人员来到开普敦的康斯坦蒂亚小学举行物资捐赠活动,为该校500多名贫困学生送来一车学习物资,包括文具、书包、体育用品等。
Much to her surprise, her post was soon overrun by Chinese users sending consoling comments in “Chinglish” -- a mix of Chinese and English that often results in humorous or awkward phrasing.
近日,一名外国博主发了和男友异地恋好想哭的帖子,中国网友纷纷用中式英语安慰她。由于中式英语太形象,惹得不少英美网友开始跟风,一句“you swan he frog”(你天鹅,他癞蛤蟆),被怒赞“比过莎士比亚”,这句中式英文,甚至成了外网的爆款语录。
“用铁丝固定部件,挂上彩色流苏,再沿着灯架贴上绸带。”近日,在四川自贡的中国彩灯博物馆,来自美国的华裔青少年在老师的指导下体验彩灯制作。孔雀亭亭玉立,巨龙不怒自威,白雪公主和七个小矮人充满童趣......
这两天,中国网友的造梗能力又火到国外去了。本月早些时候,一位名为YourKris的博主在中国社交平台上发布了两张她与男友分别时感伤瞬间的照片。令她惊讶的是,她的帖子很快就被中国用户用“中式英语”评论淹没了……虽然大家也不知前因后果,但热心肠的中国网友们纷纷用中式英语暖心安慰着她。
这两天中国网友的造梗能力又火到国外去了本月早些时候,一位名为YourKris的博主在中国社交平台上发布了两张她与男友分别时感伤瞬间的照片。令她惊讶的是,她的帖子很快就被中国用户用“中式英语”评论淹没了……虽然大家也不知前因后果,但热心肠的中国网友们纷纷用中式英语暖心安慰着她。
这两天,中国网友的造梗能力又火到国外去了。本月早些时候,一位名为YourKris的博主在中国社交平台上发布了两张她与男友分别时感伤瞬间的照片。令她惊讶的是,她的帖子很快就被中国用户用“中式英语”评论淹没了……虽然大家也不知前因后果,但热心肠的中国网友们纷纷用中式英语暖心安慰着她。
这两天,中国网友的造梗能力又火到国外去了。本月早些时候,一位名为YourKris的博主在中国社交平台上发布了两张她与男友分别时感伤瞬间的照片。令她惊讶的是,她的帖子很快就被中国用户用“中式英语”评论淹没了……虽然大家也不知前因后果,但热心肠的中国网友们纷纷用中式英语暖心安慰着她。
这两天,中国网友的造梗能力又火到国外去了。本月早些时候,一位名为YourKris的博主在中国社交平台上发布了两张她与男友分别时感伤瞬间的照片。令她惊讶的是,她的帖子很快就被中国用户用“中式英语”评论淹没了……虽然大家也不知前因后果,但热心肠的中国网友们纷纷用中式英语暖心安慰着她。