法国电影《一树梨花压海棠》是一部1997年上映的剧情/爱情/情色电影,由阿德里安·莱恩执导,史蒂芬·希夫和弗拉基米尔·纳博科夫共同执笔编剧。这部电影以文学名著《洛丽塔》为蓝本,生动地展现了一段禁忌之恋的痛苦与困惑。
由80后男神郭品超与小花张淼怡主演的古装甜宠剧《偷得将军半日闲》引发热议。原因无他,男女主角之间21岁的年龄差,让不少观众看得一脸尴尬。仔细想想,影视剧中男女主年龄相差无几,这种情况并不少见,可为何到了郭品超和张淼怡这里,观众会如此不"买账"呢?
1997年,英国著名导演阿德里安·莱恩翻拍了一部1962年的电影,电影名为《洛丽塔》(别名:洛丽塔 / 禁忌情迷 / 萝莉塔)。为了区别两者,97翻拍版被安国人上了一个充满诗意的译名——《一树梨花压海棠》。诗意的名字,让很多人认为他是一部唯美的爱情故事。
电影中的绝美瞬间002:《一树梨花压海棠》关于夏天,首先让我想到的就是阳光穿过树的婆娑,倾泻在嫩绿的草坪上。一位身材曼妙的女子趴在被水撒湿的草地上,她的名字叫洛丽塔。在宋朝有一个词人名叫张先,因为词牌的造诣颇佳,写的词被吟咏传唱。
众所周知,在我国历史长河中,诗词就如同一颗璀璨夺目的明珠,是民族宝贵的精神财富。当张先的好友苏轼得知后,便写下了《张子野年八十五尚闻买妾述古令作诗》:“锦里先生自笑狂,莫欺九尺鬓眉苍。诗人老去莺莺在,公子归来燕燕忙。柱下相君犹有齿,江南刺史已无肠。平生谬作安昌客,略遣彭宣到后堂”
“何为我犯下的恶行?/引诱者,罪犯——我让整个世界/渴慕我那可怜的小女孩,/就给我这样的称谓?”弗拉基米尔·纳博科夫在他的俄文诗《何为恶行》里这样写道。在日内瓦湖畔的蒙特勒王宫饭店,纳博科夫和他的妻子薇拉一住就是十几年。
作者|电影夫人(头条号签约作者)《洛丽塔》,俄裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫创作的长篇小说。1955年,该书首次在欧洲巴黎奥林匹亚出版社出版后,因为书中内容尺度过大,被认为是一部伤风败俗、违背伦理的著作,被美国等多个国家禁止出版,一直到三年后才拿到美国出版社的出版权。
画外音再次出现:“我望着她,望了又望。一生一世,全心全意,我最爱的就是她,可以肯定,就象自己必死一样肯定……她可以褪色,可以枯萎,怎样都可以。但我只望她一眼,万般柔情,便涌上心头......”很多人说,就是这一段,改变了他们对亨伯特的看法,“与其说这是恋童中年男人秘密的威胁着少女
北宋的时候有一名大臣叫做张先,字子野,他和柳永齐名,这个张先到了耄耋之年仍然十分风流,80岁的时候娶了一名18岁的美女为妾,大文豪苏轼得知以后前去拜访,客套了几句以后问张先有什么体会?张先出口成章,"我年八十卿十八,卿是红颜我白发,与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲"。