回国后,斯塔夫罗斯难忘在冬奥村结下的友谊,在微信群里发来问候:“Zao shang hao from Si La. Hope all well.”付亦婷则回复:“Xia wu hao from Beijing”。
中国大市场的吸引力有多大?进博会上说中文的洋面孔,是一个指标。进入“四叶草”、走访各展台,你会发现,不需要携带任何翻译工具,到处都有会讲中文的老外。从国际知名品牌CEO到一线营销人员,大家不仅秀出品牌展品,更秀出深厚的中文功底。
他写的不是一个外国人视角下的中国故事 而是他自己的故事 最近,意大利小伙子亚历遇到一个很大的挑战——吃鱼。西餐中也有鱼,但多半用冷冻海鱼,很容易在烹饪前就去骨去刺,中国人喜欢吃新鲜河鱼,因此,在中国吃鱼,需要成为剔刺的高手。
在读者选择下,《我用中文做了场梦》成为豆瓣网2024年度外国文学(非小说类)排名第一的作品。令人耳目一新的是,这本书虽然被归类于“外国文学”,却没有翻译,而是一位年轻意大利作者用原汁原味的中文写的作品。
“没想到满台都是外国人,中文讲的这么好,演技都还不错。”走出上海文化广场,很多观众都忍不住发出感慨和赞叹。1月18日至21日,中文版话剧《肖申克的救赎》在上海文化广场上演。这部由龙马社携手华人梦想推出的新剧,因为极其特别的演员阵容,以及张国立担任导演,引发了关注。
前言“海内存知己,天涯若比邻。”这句古诗形容了跨越国界的友谊。在体育这个无国界的舞台上,语言的桥梁同样能连接不同文化。最近,丹麦羽毛球选手安赛龙(Viktor Axelsen)在CGTN的采访中全程使用中文,这事儿真是让人眼前一亮。这位外国选手怎么就这么会说中文呢?
这几天,对于很多中国玩家来说,估计心情都有点复杂。《 上古卷轴 OL 》刚刚上线,很多玩家抱着激动的心情进入游戏,结果一看这官方汉化,瞬间就被浇上了一盆冷水。你来翻译翻译,什么叫 “ 干掉蜘蛛网。普通?”可以找打又是什么意思?
据CGTN报道,丹麦羽毛球选手安赛龙(ViktorAxelsen)是巴黎奥运会男子单打项目选手,日前接受CGTN采访时全程用中文聊天,还能用中文完美“接梗”。视频显示,CGTN欧洲分台的记者称赞他:“哇!中文说得这么好!”安赛龙说:“哪里哪里,你比我说得好!
11位来自9个国家的外国演员,用流利的中文演绎世界级经典IP?这样独特的班底与呈现形式,你期待吗?2024年8月23-24日,作为南京戏剧节重磅剧目,由张国立执导、大山领衔主演的话剧《肖申克的救赎》中文版将在南京保利大剧院上演,为南京观众讲述这个关于“希望之光”的故事。
“一下子给我涨工资了。”张国立说。“涨工资”是因为他为四川省拿了第一个梅花奖,梅花奖是中国戏剧的表演最高奖,那一年是1987年。张国立因为表演获奖的剧目,是一部外国戏《朱丽小姐》,诺贝尔文学奖获得者瑞典作家斯特林堡的名作。张国立(左)在话剧《朱丽小姐》中。
2019年,在中国拍摄MV中的亚历。2023年,亚历在中国乡间过年。2020年,亚历拍摄的河北怀来,他在此参与电影“群演”。2016年,亚历在中国的火车上。2017年,亚历的中文信还有点“嫩”。 2024年,亚历的中文新书《我用中文做了场梦》。2019年,在中国拍摄MV中的亚历。
有意思的是,这位中文说得挺溜的美国小伙在中国做的创业项目,还被央视做成纪录片《我帮云南卖咖啡》。“现在大家都在家,不可以出去工作。基本上所有的店都关了,只有超市、药店、加油站开。这和武汉疫情暴发时,我在成都了解的情况差不多。但很多美国人在家里2天,已经觉得很无聊了。”