中国民航局(CAAC)表示,两年后,中国空管与飞行员交流只能用全英文,民航局官员表示,这样做可以提高外国飞行员的态势感知能力,使用英语沟通能使外国飞行员能够听懂区域内空管与其他飞行员的交流,充分了解空域中每架飞机的位置,改善飞行安全。
究其原因,笔者思考了一下几种原因:首先,作为一个人,要在社会这个群体里面生存,那么他的社会地位或者社会价值是给他地位衡量的首要条件,也是必要条件,那么飞行员在整个中国社会而言,社会地位属于上等地位,最起码笔者是这么认为的。
空中交通管制员,英文名称AirTraffic Controller, 日文翻译为"航空管制官",是一个通过无线电与机组建立语音联系,并且通过向机组发布管制指令来调配扇区内的飞行活动,保障飞行安全的群体。
上海东方早报最近有一篇记者报道,说中国飞机上的空中乘务员的英语广播难听懂。如果这样的话,当飞行当中出现危险的时候讲不清楚,对乘客不能准确的传达信息,会不会引起误解等担忧,并对此提出了批评。我觉得这样的批评也是有必要,因为无非是要提高我们航空公司的乘务员的整体素质。
各个阶段的管制员虽然都是隶属于各地方民航空中交通管制局,而空中交通管制局又是隶属于民航总局,看起来都是在国家机关或者地方派出机构工作,但实际上空中交通管制员的身份既不是公务员身份,也不是事业编制,而是普通的企业员工性质。
文|王璞自述者:刘恋上海浦东机场塔台管制室主任“指挥台湾飞来的班机总感觉很亲切,听到飞行员偶尔会蹦出一句台湾口音的中文,或看到飞机上的汉字,就和迎接家人回家一样。”马航飞机失事前,飞行员说的最后一句“好的,晚安”,就是在和对应区域的管制员对话。
在这次年会上,除了宣布下一届年会举办地之外,还生效了一项重要决议:国际航协自1945年创立以来,首次修订了国际航协章程的语言条款,中文也成为国际航协章程语言条款76年来唯一增加的语言,原来的语言仅有英语、法语、西班牙语和阿拉伯语4个创始语言。
7月10日上午,2024国际空管协会亚太年度会议在成都举行。国际空管协会成立于1996年,是民航领域重要的国际非政府组织之一,与国际航空运输协会、国际机场协会并列为国际民航三大非政府组织。本次会议为民航局空管局自2018年加入国际空管协会以来,首次在华承办的亚太年度会议。
在测试期间,应答机BITE完成以下功能:正常操作测试存储器测试接收电路模拟询问测试天线阻抗测试TCAS接口测试控制和高度输入有效性测试在收发机前面板的测试:按压并保持TEST电门,前面板上所有ideLED灯将会点亮3S,后续熄灭2S,继续保持TEST电门摁压状态来查看ATC应答机
中国军队,士兵会将“0”读成“洞”,“7”读成“拐”。这是有血的教训的,因为方言实在太多,唯这样念才不会把“敌人方位011”错误理解为“敌人方位077”。我国机场塔台与机长信号也跟军队一样:把“0”读成“洞”,“7”读成“拐”。