can't eat your cake and have it too 的字面意思是“你不能吃蛋糕,同时又拥有它”,这个在现实中是合理的,但如果 eat 和 have 互换,则意思就变成“你不能拥有蛋糕,同时又吃蛋糕”,这与事实是相悖的。
来源:九派新闻 溜公园和逛动物园火了,露营和徒步也人气飙升,没想到,现在又出了新词:Wildeat。Citywalk和Zoowalk你肯定听说过,那么Wildeat是啥?为啥火了?“随地大小吃”是一种什么体验?
说到“吃”,粑粑麻麻第一个想到的是不是eat?其实就像中文里有“吃货”、“狼吞虎咽”、“小鸟胃”等形象的表达,英语里也有很多关于“吃”的有趣描述。快来和小E一起学学这些有趣的表达吧~这些短语也能翻译成“吃”的意思1.
我们看看英英解释: a position or role, especially an official or professional role, when you have more than one such role 职位,角色。
字号: 1.pig out 狼吞虎咽、大吃特吃Would you like to pig out with us tonight?今晚想不想跟我们一起去胡吃海喝一顿?2.eat up 吃光、吃完、尽情吃You can eat up the rest of the food.
在生活中,相信大家都曾与家人、朋友和同学起过争执吧?一般在双方争执不下,彼此都说服不了彼此的时候,就会选择打赌。你有没有打过赌呢?你又下过哪种赌注呢?如今,最司空见惯的赌约就是“骗吃骗喝”了,相信大家都懂...其实,在英文中也有一些与打赌相关的有趣短语。
最近大家活动最多的就是“吃”!一提到“吃”,我们就会想到“eat”。pig out 狼吞虎咽、大吃特吃 Would you like to pig out with us tonight ? 今晚想不想跟我们一起去胡吃海喝一顿?