不久前,朋友传给我一系列图片,是他在美国搭乘皇家加勒比海邮轮出游时拍的,他发现邮轮上菜单的翻译十分搞笑,这份菜单上有着多国语言的翻译,朋友说,这根本就是Google翻译再版,例如英式培根被直译为“英语培根”,绿豆汤变成“绿分裂豌豆汤”。谁说只有中国人乱翻英文,美国人翻译中文更给力。
这两天,小红书被大量外国网友入侵,全是金发碧眼的美女帅哥,大家在里面互相交流,非常有意思。同时,小红书里面最受外国人欢迎的,就属我们的中国美食了,每个美食博主的视频下面,就有不少老外评论:馋哭了。也是笑不活了!
自从洋抖禁令之后,中外网友在小红薯开始对账。中国的网友们看到了外面多姿多彩不一样的世界,而外面的老外们也学会了很多中国的东西,其中最让他们受益的就是学会了做中国。一位儿子患了自闭症的墨西哥妈妈,在小红薯发帖问大家,有什么菜可以做给孩子吃?
第一批外国人已经对湘菜“动手”了!近日,社交平台小红书上掀起了一股学做中国菜的风,不少外国网友畅游在小红书,了解各种中国各式各样的美食文化。#第一批学会中国菜的人交作业##全世界都在学鸡蛋羹#等话题更是一度冲上热搜。
这是一款看图片就能让你食欲大增的app,有的时候不得不感叹歪国人做事的细腻,以及内容的丰富。【Handpick】是源于国外各大美食博客、论坛的菜谱app。【Handpick】一共有四个主要的部分:菜品、食材、主题和个人主页。
老外入驻小红书后,居然盯上了中国菜的菜谱,在上面学起了做中国菜第一道就是蒸鸡蛋羹,老外根据小红书教程,先在碗里打入了四个鸡蛋,然后加水打散,还知道要撇去鸡蛋羹上的浮沫,再上锅蒸最后一道完美的鸡蛋羹就做出来了,然后加入酱油,香油等调味,用小刀划分开,拿叉子挑起一块,送入嘴中,那味道
来源:中国新闻网 中新社北京10月23日电 题:塞尔维亚中餐人与“食”俱进探索“新中餐”中新社记者 吴侃自2002年在贝尔格莱德的“70号”市场开设第一家中餐档口起,塞尔维亚华侨王爱军已经做了20多年中餐。