薛宝钗一呵就化,林黛玉一吹就倒。在大家的眼里,几乎没有一人不认为林黛玉不长得弱不禁风的。甚至,“林黛玉”三个字在民间还成了一句损人的话。人们总是喜欢对那些腼腆内向又弱不禁风的小姑娘说:“你怎么长得像林黛玉似的?”言外之意便是你怎么长得这般病怏怏的,像温床里的豆芽菜经不起阳光?
看到新闻说,歌剧版《红楼梦》将在美国旧金山歌剧院上演,本来以为是件大好事,但是看了贾宝玉和林黛玉之后,我整个人都不好了。这贾宝玉也太丑太老了点吧?虎背熊腰的,一点灵气没有,一点脂粉气没有,一点也不像是富贵豪门家的公子,简直就是矮挫丑的代表,实在是无法接受啊。
外国人眼中的“林妹妹”是“黑色的玉石”《红楼梦》的英文书名,中国翻译家杨宪益和戴乃迭翻译成“ADream of Red Mansions”,英国汉学家霍克思翻译成“The Story of the Stone”。
林黛玉懂浪漫,特别美好,一般男人欣赏不了文/冯俊杰 有一个令人摇头的情况,是现代人关于林黛玉的评价。现代人多欣赏宝钗,嫌林黛玉不够经济实用。数年前的春末,我和一众友人游过城郊的一个民俗村后,品尝了一桌花叶入肴的菜。
中国侨网12月17日电 据美国中文网报道,旧金山歌剧院将把《红楼梦》搬上歌剧舞台,并由赖声川执导、叶锦添担任舞美设计。16日,这部歌剧的演员名单及舞美造型设计揭晓。旧金山歌剧院正在紧锣密鼓地筹备彩排的歌剧版《红楼梦》,将于2016年9月正式首演。
她看上去很柔弱,很想去爱她,关心她,这样美丽的女子真的很惹人怜爱。她活泼可爱,喜欢在朋友面前开玩笑,在姐妹面前欢声笑语,因为喜欢读书,总能在作诗斗文中想出有趣的诗词或者想出有趣词句惹得大家欢笑,非常幽默。
这个20岁的美国男孩自称“刘泰”,当他梳发髻、着汉服,行走于成都街巷时,总会招来好奇的目光。 眼前这个 20 岁的美国大男孩,名字叫 Tyler Jackson Vipperman。他却自称“刘泰”。当他梳发髻、着汉服,风般轻扬行走于川大校园时,总会招来不少好奇的目光。