最近到处耍到YYDS,这个到底是什么意思呢,可能每个人心里都有不同的翻译,听到最多的翻译是“永远的神”“永远单身”,不同的是有些小伙伴翻译成“以一敌三”最搞笑的翻译应该是“硬硬的屎”看到这个翻译不得不佩服网友们的智商,简直太无敌了,大家心目中的翻译是什么意思呢?
“yyds,” the pinyin abbreviation of Chinese “永远滴神,” is originated from eSports player Shiny Ruo when he shouted out “Uzi, 永远滴神!”每天20分钟,带你学英语,看世界!
果然是互联网时代两天不上网就掉队了,说老实话,看到yyds这个缩写,第一反应是:英语大神...例句:For my money, he's one of the greatest comedians of all time.
来源:河南广电-映象网映象网讯(记者 李昌)近日,不少网友在各大网络平台发起投票,要求封杀使用率越来越高的诸如yyds、u1s1这些网络用语,因为“莫名其妙,没有意义”。那么,网上这些近来高频亮相的字母缩写都是什么意思?而这些字母缩写究竟又是如何产生的呢?