上海话“侬是模子”,是一句夸人的话,指你这个人做事上品,有担当,够朋友,算得上“榜样”,而用“模子”两个字来说菜,是什么意思呢?在上世纪九十年代,黄河路上的“模子菜”曾流行一时,“模子菜”一般是指不拘章法,不讲出身,没明确帮派的菜,只要顾客欢喜,就给你端出来。
19世纪中叶起,上海方言里开始涌入大量外国词汇,Model就是一个上海人钦慕追逐的新词。Model,是模型、样板的意思,上海人的洋泾浜英语,发音为“模特儿”。上海滩向有“选美”的传统,热衷海选长相标致、身材窈窕和气质端庄优雅的女子当“花国王后”、“上海小姐”。这些出了名的美女,乘马车兜风,坐露台喝咖啡,抛头露面“扎台型”, 她们的发饰、服装、举止和谈吐方式,常常被女学生、良家妇女、小家碧玉甚至大家闺秀们模仿,引领成上海时尚的摩登潮流。
几年前去山东青岛,当地的朋友带我到“八大关”附近逛,路过一个卖纪念品的商店,我便进去随意看看当地的纪念品。一位热情、魁梧的青岛大妈向我介绍起这些特色纪念品,诸如贝壳、海螺号、帆船模型之类的。大妈一边介绍产品一边问我:“您是从哪儿来的呀?”我说:“上海。
2001input'inputn.输入 投入的资金2002inquirein'kwaiəvt.打听 询问 调查 vi.询问 查究2003inquiryin'kwaiərin.询问 打听 调查 查问 =enquiry(英)2004insect'insektn.