对于中国人而言,世界上只有两种人:中国人和外国人。一脉相承的文明诞生了独特的中国文化,那就是包容性,与世界上很多重视血统的文化相比,中国文化更看重的是文化认同,即“入则华夏,出则蛮夷”,就是是你如果认同我的文化,那我们就是一种人,无论你是何种肤色,而如果不认同,那就不是一种人,哪
无论是在生活还是工作中,我们难免会遇到介绍自己国籍的情况,如何正确表达“我是中国人”呢?当它作为形容词的时候,它的意思是“具有中国国籍的、来自中国的”,其英语释义为 Something that is Chinese relates or belongs to China or its languages or people。
在全球化的今天,英语已经成为我们与世界沟通的重要桥梁。但是,你是否曾在不经意间说出了一些不那么地道的英语表达?比如“我是中国人”你可能会说“I'm a Chinese”,但其实这并不是最准确的表达。今天,就让我们一起揭秘那些常见的英语表达误区,让你的英语更加地道,沟通更加顺畅!
相信最近的媒体热搜榜排名靠前的一定是美籍华人黎某在确诊新冠肺炎后吃退烧药隐瞒病情回国的事件。面对医务人员的询问还谎话连篇,说自己是中国人,不是美国国籍。谎言被拆穿又称自己“穷困潦倒”,没有钱看病。狡辩称自己在美国申请三次检测被拒才出此下策的。理由一大堆,真实的情况清晰后啪啪打脸。