I'm home. 的意思其实是我回来了,我到家了,是刚从外面回来、刚到家时的时候说的。例如:The expression “a home from home” means a place where can make one as comfortable as in his/her own home.
要熟悉Drivehome上述的用法,多念几个句子,就会有印象:I'm trying to drive home these basic ideas. 我试着把基本想法说清楚。The speaker really drove his message home, repeating
1.fat cat字面意思:肥猫真正意思:有钱有势的人;成功的人Fat 是指“肥胖的”,cat是指“猫”������,但是 fat cat 不是指一只很肥胖的猫哦。Fat cat 实际上是指那些很有钱,很成功的人。e.g.
参考外语角【特朗普要给所有人的这个“big fat kiss”,你觉得该怎么翻译?】据法新社消息,特朗普当地时间周一在佛罗里达州的竞选集会上再次哗众取宠,并保证自己“状态很好”。他对很少有人戴口罩的人群说:“我挺过来了,现在他们说我免疫了。”
表达此意更礼貌的说法是 plump 或 chubby,其中 chubby更口语化,有一种圆乎乎的、微胖的、胖且迷人的感觉,slightly fat in a way that people usually find attractive。
昨天的文章里跟大家说了一个"听某人把话讲完"的英语地道表达,其实那位教授在礼貌地回绝了他人的催促之后,还说了一句很有意思的话:"The words I'm going to talk about should really hit home with everyone.
1.I am the one wearing pants in the house.我当家。2.I apologize on behalf of him.我替他道歉。3.I can’t feel my hands.我手麻了。4.
1、“You're a fat cat ”是什么意思? fat cat是老外常用的俚语 形容这种有钱、有势的人 也可以理解为大亨、大款、阔佬 所以上面熊大对皮卡丘说: You're a fat cat! 意思是: 你真是个大款!
Midpleasures and palaces though we may roam虽然我们也会沉迷于欢乐与奢靡中Be it ever so humble, there's no place like home无论家是多么简陋,没有地方比得上它A charm from the
Hisfather worked away from home for much of Jim's first five years.在吉姆5岁前的大部分时间里,他的爸爸离家在外地工作。I'll call you as soon as I get home.我一到家就给你打电话。
这集我们来谈谈一些在餐厅内会用到的句子, 以及一些跟吃饭有关的单字片语. 配合美国的食物介绍一二集来看, 相信从此以后到美国餐厅用餐不再是件难事 .1. Do you like to go out eating? 想不想出去吃呢?