有一种歌曲,只听一遍就听哭了双眸。你说是我们相见恨晚我说为爱你不够勇敢我不奢求永远永远太遥远却陷在爱的深渊你说是我们相见恨晚我说为爱你不够勇敢在爱与不爱间来回千万遍 这首曾红遍大街小巷的《相见恨晚》,选自台湾情歌天后彭佳慧的专辑《敲敲我的头》,电视剧《风云》的插曲。
原唱、翻唱和改编,是音乐圈里永远绕不开的争议话题,在歌迷心中也会有不一样的看法。我理解的三者区别:(1)原唱,是歌曲第一次公开演出或出版的演唱者;(2)翻唱,翻唱者不改动原曲和歌词,用原唱相同的语言进行演唱;(3)改编,改编者不改动原曲,新填不同语言的歌词,用新的语言进行演唱。
你有一张好陌生的脸 到今天才看见有点心酸在我们之间 如此短暂的情缘看着天空不让泪流下 不说一句埋怨只是心中的感慨万千 当作前世来生相欠你说 是我们相见恨晚我说 为了爱你不够勇敢我不奢求永远 永远太遥远却陷在爱的深渊你说 是我们相见恨晚我说 为爱你不够勇敢在爱与不爱间来回千万遍哪怕
这里的城市不快不慢却拥有着世上最古老的砖从蓝田的猿到半坡的仙都说西有罗马 东有长安这里的人们朴实直接却拥有这世上最美的语言从鼓楼的街到大唐夜收获了多少季节你好我的城我的梦我的西安遇见你总觉得相见恨晚有朋从远方来自东北西南我会为你歌唱与你推杯换盏你好我的城我的梦我的长安靠着你总觉得
第一次看大卫·里恩是《日瓦戈的医生》,随后就是《阿拉伯的劳伦斯》,都是史诗巨作。料想不到,导演早年还曾拍过《相见恨晚》这样平淡温和、内敛含蓄的作品。只能事后诸葛的补一句:“到底是英国人!”本片是由科沃德的独幕剧《静止的生活》改编而来,台词很见戏剧功力。
歌手翻唱别人的歌曲是一件非常常见的事情,比如几代人的偶像邓丽君有很多歌曲都是翻唱的日文歌曲;SHE刚出道时的《恋人未满》《天使在唱歌》《美丽新世界》等歌曲也都是翻唱; 甚至早年大部分港台歌手都翻唱过日文歌。
“哪有什么相见恨晚所有的相遇都是恰逢其会”每个相遇都是刚刚好每个相遇都是冥冥之中它总会在我们的某个阶段某个时间某件事情教会我应该做什么就像我遇见你“摄像”小时候我总是听别人讲故事但描绘,永远不是那么真实永远不会让你身临其境人的记忆是有限的但是每时每刻都在经历新鲜的事物或许一瞬即逝
前面几首可能比较老,后面放出了一些大家所熟悉的歌曲。都是国内翻唱外国人的作品。此选集并非引战,有兴趣的可以网上查一下歌曲发行时间你更喜欢哪种版本?60.解晓东-今儿高兴(East 17-House of love)59.高凌风-恼人的秋风(ABBA-GIMME!GIMME!