最近日本社交网络上开始流行起“伪中国语”在我们看来这不就是纯中文版的日语吗!想到以后说不定可以不用再啃生肉的动画AC娘的心里突然还有点小激动(=゚ω゚)ノ把上面的对话翻译成中文大概是这个样子的_(:3 」∠)_我现在在自动售货机前面。要我帮你带点啥不?黑色的碳酸饮料都可以哒!
中华文化在古代的亚洲地区属于最顶尖的文化体系,因此在古代的日本和韩国,汉字、汉语的说写都是贵族才能享有的权利,这在很大程度上助涨了汉文化在日本、韩国的传播,日本贵族都以说汉语、写汉字为荣,这在日本历史上是有这清晰记载的。
来源:环球时报日本JBpress网站3月12日文章,原题:日本人对中国的看法为何在全球范围最消极近年来,对日本持良好印象的中国人在增多,原因是有赴日旅游经历的中国人越来越多。那为何对中国持消极印象的日本人还是不少呢?
看过日本影视剧的朋友都知道,日本人在日常生活中也大量使用汉字。比如“三明治”,中国人眼里是美食,但日本人看来这个词语就会肃然起敬,他们的脑回路是这样的:一个明治天皇就能拯救日本,三个明治天皇岂不是要改变世界。
人其实是有一些共同性的,只是这些共同性可能会以不同的形式表现出来,对于年轻人或者是少年来说,就会更加喜欢与众不同的东西,所以对于一些大众都在使用的,或者是常规使用的,会抱有一种不屑的态度,会希望拥有自己更加独特的东西。
收录于《全唐诗》的“山川异域,风月同天”,作者却是地地道道的日本人—长屋。长屋是日本天武天皇之孙,大约在唐玄宗执政初期,他赠送中国高僧一千套袈裟,袈裟上绣着“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘”一诗。
“比起韩国人,日本人做了个聪明的选择”=文字等于文化,韩国的汉字被废除相当于“民族的灭亡”——中国网络2015年4月20日,中国的网络上有人发表了一个话题“为什么日本人不学韩国人废除汉字”。话题主要介绍了:日本从前也讨论过是否要废除汉字,但结果却选择了沿用的道路。
文/英语老师刘江华今天刘老师跟大家分享以下日本人说英语的情况,日本虽然经济,文化都很好,但是唯独有一个让日本人抬不起头来就是英语这块。那种怪异的英语发音,听起来让人真难受。英语不好也是有原因的,英语本身是需要多说,多练,而日本这个国家据我分析他们特别害羞,自卑不敢开口说英语。