在中国淮河以北的方言中,许多人爱自称“俺”,我是合肥人,江淮合肥地区只自称“我”,但往北走一点,到了淮河边的蚌埠,蚌埠人就说“俺”,尤其在山东、河南、河北等地区,这一指代词十分普遍。合肥有很多皖北人,他们说自己的父母会说:“俺爹、俺娘!
几乎每一个走过学生时代的,都有过这样的感受,有一些字,我们从小学开始就经常见到,也经常用到,但每到重要考试,总是要出错。为此,我们找到了一些日常容易用错的字词进行了辨析,供大家参考。(A)1.“哀兵必胜”不能写作“衰兵必胜”。2.“艾滋病”不要写作“爱滋病”。
A阿渣(á zhā)——脏,令人恶心。俺(ān)——⑴我:你有~也有。⑵我们(不包括对方):~都同意,就是你反对。按点儿(ǎn diān’r)——准时:他是~来的。安根儿(án gén’r)——一开始熬(áo)——把粮食等放在水里煮成糊状:~鸡蛋汤|~稀饭|~玉米糊突。
无论学习哪一种语言,单数第一人称代词的“我”是教科书中最早出现的词汇之一。日语中“我”的词汇比较复杂,同义词很多,要根据场合、年龄、身份及性别等条件选用适当的词汇。わたし(私)这是日语中“我”的最普通的说法。它基本上不受年龄、性别的约束。比「わたくし」更通俗、常用。
最近闲暇,翻看了一些口碑不错,农村题材的经典电视剧,我喜欢这类剧情,显得亲切,又接地气。剧中人物朴实无华,剧情大多是邻里、婆媳风波。也有一些抗战题材,农民支前或抗战的。我发现这些电视剧中,无论男女老少,对白中第一人称时统统是“俺”,几乎没有一个用“我”的。