A: Mary says miniskirts are all in fashion again. There are so many people want them. They are out of stock.对于这个句子,从听话人B的两种可能的应看,言语的归属问题触发了该句的歧义。
歧义(ambiguity)是指同一语词、短语或句子,却具有相互区别的多重涵义。“保罗兑付了现金”指别人给了保罗现金还是保罗给了别人现金呢?两者都有可能。“杰西卡在租房子”可以指杰西卡把房子租给别人,也可以指别人把房子租给杰西卡。
合同歧义包括没有约定、约定不明及理解有争议等三类。《合同法》第61条、62条是关于合同条款中没有约定或者约定不明的情形所作出的任意性规定,也就是说只要当事人能够达成一致协议,那么这些规定的适用就将会被予以排除。
【来源:工人日报】据湖北广电报道,近日有武汉市民在网上发文称,当前武汉公交到站提示语“下车请走好”中的“走好”一词在此语境下为误用,希望进行校核与修正。该市公交集团工作人员称,接到市民反映后正在进行研究,并计划替换一个更为明确、不带歧义的提示语。
若要评春游古诗十佳,南宋朱熹的《春日》应该是有力的竞争者:胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。单从诗的字面意思来看,写的是在春天的好日子里,作者畅游于泗水岸边,春回大地,自然景物焕然一新,让人耳目一新的欣喜感觉。
——听到这几句词,脑子里,该就有画面了吧,对,马三立的相声《逗你玩》就是这么深入人心。类似的情节还出现在电影《甲方乙方》中,“打死我也不说”居然不是被拷打者坚定的信仰和口号,而是他想招供出来的接头暗号;于是,他越是急于招供,就越是招来更严厉的毒打。
【来源:团结报】□ 甘正气小到乡镇、街道,大到省市,有时都需要宣传语,对于公文起草者而言,可能会受命拟定地域宣传语,对于领导者而言,可能要从众多地域宣传语中选择最好的那一条,这些都需要极其敏锐的语言感受力。
奇怪的是,她的朋友圈,我大多看不懂,全是一些英文字母。有一次,我实在忍不住,在她朋友圈评论了一句,“你最近在学英文吗?”。她回了我一串英文字母:“gg,你xswl,bdjw是好事,你dkbb勉强和我cvy。”