在长白山地区的采参人当中,流传着有那么一句歌谣:要想挖参宝,得找棒槌鸟。棒槌鸟以人参籽为食,也会在飞行过程中,将人参的种子带往高山密林、白山黑水,充当人参的“播种机”,因此坊间传言,看到棒槌鸟的踪影,离人参的发掘也就不远了。
说起棒槌,古往今来,在广袤的乡野与城镇,在那个没有洗衣机的年代,在水塘溪流或是河岸堤坝边,洗衣服的女子们挽起衣袖,将衣物抖落风尘,带到河边,浸透,揉搓,一根棒槌举起又落下,一遍又一遍地捶打,一次又一次地洗涤,此起彼伏的捣衣声,节奏清脆而又温柔,户户捣衣浣洗的场景如一道靓丽的风景线。
棒子也就是棒槌,是北京的方言,也就是愚蠢无知的意思,用老百姓的话就是半吊子。棒子国由来的第二种说法:这个叫法来自民间,日本侵占中国东北时有不少被日本人征调过来的朝鲜阿三,但是日本人不给配发武器,还不如中国警察,中国警察有一根警棍,所以这些朝鲜人就把家里妇女洗衣服用的洗衣棒拿出来当武器,比较凶悍,所以东北老百姓就管他们叫高丽棒子所以现在如果这样叫他们他们会急的,那是汉奸的代名词。
棒槌也是非常有历史的,但记载不多。它的演化与演变,也实在是复杂和深涩。当初这个工具应该来源于舂米的木杵。“贫窗共机杼,富家鸣杵砧”,杵砧,就是捶打布匹衣物的一套工具。杵,棒槌。砧,捣衣石。“长安一片月,万户捣衣声”。一个捣字,说明这个当时的棒槌比较长大,只能做由上到下捣的动作。