澎湃新闻记者 邹佳雯“玲娜贝儿开口说话了!”9月1日上午10时18分,微博号“玲娜贝儿bot”发布了一则视频,视频中的玲娜贝儿和达菲家族的朋友们一起跳舞。小伙伴问她:“玲娜贝儿,你知道奥乐米拉会在哪里吗?
玲娜贝儿,这个可爱的名字最近刷了屏,也成为一个成长最快的玩偶IP,9月29日诞生于上海迪士尼,不到一个月的时间,就已经火爆到不行,到迪士尼与她合影得排队,关于它的周边更是直接卖断货,如果在朋友圈能晒一张它的周边,那绝对是身份的象征。
“We didn't just build Disneyland in China. We built China's Disneyland,” said Walt Disney Chairman and CEO Bob Iger at Shanghai Disney Resort's official opening on June 16, 2016.
它是一只粉色小狐狸,最近逐渐占据了各大社交平台,人气火爆,似乎只要能连网的地方一定会有它的身影。The adventurous and amicable traits of a new Disney character have captured the imagination of often stressed-out young Chinese seeking an escape. Her name: LinaBell.
采访对象供图(下同)12月20日,上海迪士尼度假区“疯狂动物城”主题乐园将正式开园。来到上海迪士尼乐园,游客也希望能选购到心仪的纪念品,将难忘的记忆带回家珍藏。度假区商品团队在两年多以前就已经开始以《疯狂动物城》为灵感设计产品,并将电影主题“尝试一切”融入他们的设计理念。