八年间,笼罩在范琅心头的阴影,便是父亲范希衡译作《格兰特船长的儿女》遭知名翻译家陈筱卿侵权的问题。2015年,范琅在网络上的帖子中看到来自凡尔纳书迷的质疑——对照范本与译林本后,有书迷发现陈本不仅存在“删减”的问题,更严重的是,陈本译文与范本十分相似,有“改头换面”的抄袭和剽窃之嫌。