我们站在悬崖底下,仰着头看着这片悬崖,悬崖上比较干净,除了几株像小树一样的植物从悬崖上长了出来,几乎没有杂草,突然,沈烨用手指着上方一棵小树一样的植物说道,哎,哥,你看,上面那凸出来的一根是不是黄芪呀?
“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛。”这是匈牙利诗人裴多菲在1847年创作的一首短诗《自由与爱情》,经由左联作家殷夫的翻译,鲁迅的传播,被广大中国读者熟知。“群星闪耀时:裴多菲和时代”展览现场8月是上海的书香月、文学月。
“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,二者皆可抛”这是殷夫翻译匈牙利诗人裴多菲的《格言》。总管他短暂而又不平凡的一生,从母子之爱,兄弟之爱,男女之爱,再到对革命的爱,对自由的爱,对人民的爱,他为爱而生,为爱而活,为也为爱而死,他不可阻挡、刻骨铭心的爱,是他生的主旋律,抛弃一切,舍己为人的爱,亦是他死的墓志铭。
今年恰逢裴多菲出生200周年,4月11日是匈牙利诗人节,为了让新一代中国文学爱好者了解他的一生,匈牙利驻上海总领事馆在上海图书馆东馆揭幕“全球最大的裴多菲之书”——该互动装置预计在沪展至5月中旬,之后将于5月、6月中旬分别在宁波图书馆、嘉兴图书馆开展。
因为一句诗而读了整首诗,因为一首诗而了解了一个诗人,因为一个人而读了整部诗集。面对阻力,裴多菲对尤丽娅的情感仍不可抑制,在半年时间里发出了一首首情诗,如《致尤丽娅》、《我是一个怀有爱情的人》、《你爱的是春天》、《凄凉的秋风在树林中低语》、《一下子给我二十个吻吧》等。