最近到处耍到YYDS,这个到底是什么意思呢,可能每个人心里都有不同的翻译,听到最多的翻译是“永远的神”“永远单身”,不同的是有些小伙伴翻译成“以一敌三”最搞笑的翻译应该是“硬硬的屎”看到这个翻译不得不佩服网友们的智商,简直太无敌了,大家心目中的翻译是什么意思呢?
受疫情的影响,国内联赛无论CBA还是中超都没有开打,在这看似平静的日子里中国球员却频频爆出丑闻,之前网传八一新星郭昊文脚踏两条船被送上热搜,昨天的足球界又传出恒大球员于汉超因涂改车牌号码被恒大开除又上热搜,今天下午网络再度爆出CBA球员曾繁日脚踏两条船出轨,中国体育界真是一波未平
近期,CBA八一男篮球员郭昊文同时交往多名女性的新闻引发热议,造成了很不良的影响,然而一波未平一波又起,又有网友在社交媒体爆料,广东男篮内线球员曾繁日也脚踩两条船,并且晒出了多条聊天记录和照片做证据,引起了众多球迷的关注。
随着00后的成长,他们逐渐成为了青年的主力 ,逐渐成为活跃在抖音,快手等热点的排头兵。为了躲避父母,亲戚的监督,更是创造了只有他们之间了解,其父母却很难懂的各种像摩斯密码般的神秘缩写的暗语和黑话,构建起属于他们的交际圈。
YYDS, the pinyin abbreviation of the four Chinese character expression, literally meaning “eternal god”, illustrates one's feeling for something or someone godlike, awesome and exceptional.