新加坡一道为十五六岁学生设计的奥数题被人放上网,不料惹得西方国家网民绞尽脑汁争相答题。许多人惊呼,新加坡孩子竟然要做这么难的数学题啊!值得注意的是,英国、美国等西方国家网民普遍震惊,而一些亚洲国家网民则相对淡定。对这一现象,不少人表示:只能呵呵!
mathematics: Etymologically, mathematics means ‘something learned’. Its ultimate source was the Greek verb manthánein ‘learn’, which came from the same Indo- European base as produced English memory and mind. Its stem form math- served as a basis of a noun máthēma ‘science’, whose derived adjective mathēmatikós passed via Latin mathēmaticus and Old French mathematique into English as mathematic, now superseded by the contemporary mathematical . Mathematics probably comes from French les mathématiques, a rendering of the Latin plural noun mathēmatica.
近日,英国哈帕·柯林斯出版社与华东师范大学出版社达成协议,上海教学辅导用书《一课一练》数学分册将在英国出版。不同于中国版本的23册,英国版《一课一练》将有11册。目前改编工作正在进行,英国版预计能在今年夏天和英国学生见面。
能够献身于自己祖国的事业,为实现理想而斗争,这是最光荣不过的事情了。——吴玉章对于一个国家来说,人才是至关重要的一部分,所以近几年来国家越来越重视对于人才的培养。为了更好的学习到比较先进的知识,每年出国留学的学生不在少数。
昨天主页君推送了一条国内党如何一句话惹毛留学生,引起了大家的广泛吐槽。不过,今天我们要说的是,美国人其实也可以一句话惹毛我们。中国留学生在老美眼中都有什么刻板印象?除了口语差,父母有钱,数学无敌之外,老外对我们还有什么偏见?
比如:平时可以多和孩子玩玩测量游戏,给孩子一个软尺,让孩子量量自己的玩具有多大,家里的椅子有多大等等;当然,不一定非要有尺子,哪怕是一杯水,也可以让孩子拿一把勺子,一勺一勺把水装入大杯中,看看这个杯子可以装几勺水。
“How do you know what seven times seven is?”(你知道7乘7等于多少吗?)“Like fourty nine.”(等于49)“You are smart what’s nine times nine?”(你好聪明,那9乘9呢?
暑假结束,又到了开学的时候,大家是不是非常不情愿的开始了新的一个学期,重新陷入题海战术中苦苦挣扎……但是,有一个中国姑娘却在参加英国高考的时候,斩获桂冠,A-Level考试3科满分是1800,她考到了1788的高分,与满分只差12分,创下了英国高考的高分记录!