友谊地久天长,苏格兰民歌一首歌。查理。·should all acquaintance,be forgot and never brought to mind。·should auld acquaintancebe forgot。
原是苏格兰民间歌曲,即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临。祝大家新年快乐!
我们都知道《友谊地久天长》是从模糊不清的除夕夜演唱会上熟知的,但你是否曾经想过这些词的确切含义和来源?那么旋律呢? 我们大多数人都会从快乐的除夕庆祝活动中熟悉《友谊地久天长》,与朋友和家人一起高声歌唱,欢迎新的一年,但有多少人能够真实地说他们知道除了第一节之外的歌词?
吟唱脍炙人口的《友谊地久天长》,是世界各地的跨年晚会,毕业典礼,送别会等常见的场景。后世很多小说家,音乐家的灵感来自于他的作品,影响相当深远,比如J.D.塞林格1951年出版小说的《麦田里的守望者》书名取自彭斯的《如果你在麦田里遇到了我》。
(此处已添加圈子卡片,请到今日头条客户端查看)光阴是无形的沙漏,洗去多少岁月的繁华与苍白。2020年的最后一天,大树的年轮又加了一圈。明天会继承今天的寒冷,唯有好的心态,去结交更多的音乐伙伴。《友谊地久天长》源自苏格兰民歌,由摇滚歌手洛德·斯图尔特演唱。听音乐,听见世界!
WhenYou Say Nothing at AllKeith Whitley - Greatest HitsIt's amazing how you can speak right to my heart你和我心有灵犀让我惊喜Without saying a word不用说任何
如果说,要选出十大英文经典歌曲的话,不同的人会给出不同的答案。但是,对经典歌曲的认知标准,我想大多数人应该都基本相同:所谓经典歌曲,自然就是那些能经得起岁月的检验,在各个时代的人们心中都能引起共鸣并能沉淀下来,甚至可以树碑立典的那些优秀典范歌曲。
10/10WhereHave All The Flowers Gone那时花开Where Have All the Flowers GonePete Seeger - Banjo´s Night“Where Have All The Flowers Gone”出自皮特·西格195
《友谊地久天长》(苏格兰语:Auld Lang Syne)是一首非常有名的诗歌,这首诗后来被谱了乐曲,广为流传,是一首脍炙人口的世界经典名曲。在很多国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临。↓↓↓http://v.ku6.