相传在两千多年前More than 2000 years ago七夕节也称“乞巧节”Qixi also known as the “the Begging Festival”中国古代In ancient China女性会在七月初七这天拜访闺中密友 拜祭织女women
小朋友们好,小林姐姐又和大家见面了,今天要讲的是一个中华神话故事,叫做《牛郎织女》。这个故事讲述的是一个美丽的爱情故事,想必,我们很多小朋友们已经听过“七夕节”和“鹊桥相会”了吧,这两个其实都和《牛郎织女》的故事有关。好啦,下面请小朋友们竖起大耳朵,故事开始咯。
《牛郎织女》是一则源自古代传说的爱情故事,深受人们喜爱和传颂。在这个故事中,牛郎和织女是两个相爱的年轻人,他们来自不同的世界,面临着巨大的障碍和困难,但他们的坚持和努力最终战胜了一切,实现了彼此的相聚。
Welcome to ALO7’s Power to Learn. Today’s story is The Tortoise and the Hare, retold by Jenny Lam and Sheila Higginson, and narrated by Judy Luxton.
The seventh day of the seventh month of the lunar calendar, or Qixi, is renowned as Chinese Valentine's day, which is closely linked to the beautiful legend of the Cowherd and the Weaver Girl. As one of the four major Chinese folktales, it has been passed down in various forms in life for thousands of years, contained in emotions, and become an intangible cultural heritage.
Houyi Shooting the Suns is an exciting story. There were ten suns in the sky, which made the earth very hot. Houyi shot down nine suns with his bow and arrow, saving the people. This story shows the courage and wisdom of the ancient people.
The tradition of Qixi dates back 2,000 years ago. In ancient China, the textile industry had long served as a pillar industry. So, we worshiped the celestial goddess Zhinyu on Qixi.