看到这个短语也一样,千万不要望文生义,第一感觉认为它是:在狗窝里,事实上它是美国俚语:受冷遇,失宠,丢脸想象一下你让你对象很生气,不得已跟家里狗睡在一起,换而言之因为做错了事,受冷落,受惩罚,类似汉语中的失宠或倒霉了。
那我们就来看下吧:店员说:We are sorry your order took so long earlier. please accept these desserts on the house . 非常抱歉,你的订单提前了这么久,请收下这些免费的甜点 。
"above" 表示在某物的上方,但不一定接触着它。例如:The sun is above the clouds.(太阳在云层之上。)The painting is hanging above the sofa.(画挂在沙发上方。)"on" 表示在某物的表面,并产生接触。
英语中有些短语是不能按字面去理解的特别是“sporting house”这个看起来貌似很正规的地方如果事先不了解可是会出大意外的一起学习它的意思吧~sporting house是什么地方?sporting house是一个美国俚语它其实是:“妓院;赌场”震惊吧?!
一、本单元学习目标1、Vocabulary词汇(1)知识目标学习7个和方位介词类的词汇:hall, house, bedroom, bathroom, kitchen , living room, dining room。
01Monday morning 星期一上午open your mouth 张开你的嘴go to see a doctor 去看医生have a good rest 好好休息a bad cough 严重的咳嗽 after lunch 午饭以后stay in bed 呆在床上the
play football 踢足球a glass of milk/juice 一杯牛奶/果汁a cup of coffee/tea 一杯咖啡/茶at a snack bar 在一家小吃店里something to eat 一些吃的东西something to drink 一些喝的
He got in the doghouse with his wife by coming home drunk.I'm in the doghouse with my girlfriend for forgetting her birthday yesterday.
52天奇速记完高考3500词汇第12天1.carecarefulcarelesscarefreecautioncautiousprecaution记忆:1.caren.注意,忧虑,由...转交vt.在意Idon’tcarewhetheryouwillcomeornot.