It's an expression.不 才不是呢No, it's not.别听你妈的Don't listen to your mother.你独立自主 而且一直都这么独You're independent, and you always have been!
你真的把她的表弄坏了Barry, I'm sorry... I am so sorry... 巴瑞,对不起,真是对不起I know you probably think that this is all about what I said the other day about
小猫咪小猫咪 过来 小猫咪Kitty, kitty, kitty. Come here, kitty, kitty.-嗨 -晚上好[意大利语]- Hi. - Buona sera.来吧 幸运六Come on. Lucky sixes...
不我不要 我觉得人到一定年纪后Nah, I dunno... What is wrong with New Year's你当然没事 你有保罗Nothing for you, you have Paolo.无须面对这种糟糕的节日压力You don't have to face th
观众朋友们稍后Folks, when we come back我们将会讨论她的新书《往日谊情》we'll be talking about her new book, 'Euphoria Unbound':以及永远都那么迷人的诺拉·泰勒·宾the always interesti
拜托男生可以站着尿Come on!有 我的公寓是有洗衣间Yes, I do have a laundry room in my building,不过那儿有老鼠um, but there's a rat problem.它们显然对烘干纸很感兴趣Apparently they're
对不知道你注意到没有Yeah, um, I don't know if you noticed,但他喝了很多酒but he had a lot to drink,而你知道他喝多了之后的德行and you know how he gets when he's drun...
"Thatwas nice.""我太感动了"" It meant something to me.""我会打电话给你的"" I'll call you."-好吧 我会打的 -一点诚意都没有- Alright. I'll call you. - I don't think you
真的啦,罗斯 她要你I'm telling you, Ross, she wants you.她一点也不认识我 只是刚好是邻居She barely knows me. We just live in the same building.- 有来往吗?
各位,我希望你们见见一个人Guys? There's, uh, somebody I'd like you to meet.等等 那是什么Wait, wait. What is that?这是马塞尔,要打声招呼吗That would be Marcel.
公号:易用美剧帅哥,你好吗Hey, gorgeous. How's it going?在日光灯底下吃着日本泡面Dehydrated Japanese noodles under fluorescent lights.
公众号:易用美剧咖啡Coffee.- 谢了 - 卡布奇诺- Thank you. - Cappuccino.热呼呼的肉桂苹果茶给摩妮卡And a nice hot cider for Monica.谢谢Aw, thank you.- 瑞秋 - 怎么- Rach? - Yeah?
公号:易用美剧《老友记》 第一季 第17集:乔伊迷上乌苏拉(下)Friends S01E17: The One with Two Parts前情提要…Previously on Friends...- 抱歉 - 菲比 耶- Excuse me, miss.
你觉得他们有昨天的《每日新闻》吗Do you think they have yesterday's Daily News?- 干嘛 - 只是想看我的星座命运…MONICA: Why? - I just wanna check my horoscope...准不准...
- 抱歉 - 天啊,我受够了- I'm sorry. - Oh, my God. That's it.你不敲门就闯进来You just barge in here and you don't knock?