随着咱中国在全球舞台上的日益崛起,越来越多想搭中国快班车的老外们都跑来学中文了。不少小老外刚学会了几句“你好”、“谢谢”、“吃了吗?”,就以为掌握了中文的精髓,得意洋洋地觉得中文so easy可只要随着学习进度的深入,几乎每个小老外都会毫无例外的被啪啪打脸。
咒语,并非儒释道里才有,其实,我们日常生活中使用的文字、说话的语言就是咒语,具有很大的能量!比如公共场合下的标语、告示、警示、指示牌、路标、短语等等,它告诉你可以做什么,不可以做什么,倡导什么、否定什么,一目了然。
大家好,我是你们的好朋友米豆,很高兴与大家相识!感谢您的支持,它们是我创作的动力源泉。让这些精彩故事传递更多的欢乐和温暖。上古汉语听得我毛骨悚然!这还怎么背诗惊艳全场?网友回答扎心了文盲穿越者,竟然还能对上古汉语感兴趣,真是让人刮目相看!
中国的文化博大精深,有一种说法,说中文是巫术语言,模糊是其特征,我觉得颇有道理。前几天我看到一篇文章,大意是讲曾国藩还是谁,他是如何讨到一笔别人讨不回来的巨债的,一时好奇——因为我也要讨债——就点了进去,结果,不出意外的情况下,真的就出意外了,里面通篇都没有讲那个人到底是怎么讨回一笔别人讨不回来的债的,说了什么,做了什么,一个字都没有,全是大道理,什么你要投其所好、有针对性之类的。
例如,法语 la maison du père vs 德语 Vaters Haus ‘father’s house’,英语 more beautiful vs 德语 schöner,其中法语和英语例是分析性的。
我从小就精通闽南,客家,粤语,普通话,西南官话,多种方言,可以随意转换,我一直比较好奇这些语言的联系,直到我去过了日本和韩国,越南,我才陆续明白里面的联系,日语和越南语里的汉语词汇发音和闽南语非常像,而韩语里的汉语词汇发音和客家话非常像,事实上,日本和越南早在秦汉时期就已经大量来