Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm'd,And every fair from fair sometime declines,By chance, or nature's changing course untrimm'd:But thy eternal summer shall not fade,Nor lose possession of that fair thou ow'st,Nor shall death brag thou wander'st in his shade,When in eternal lines to time thou grow'st,So long as men can breathe, or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.
一按照“出版物登记册”的记载,伦敦的出版商人托马斯·索普(Thomas Thorpe)在1609年5月20日取得了“一本叫做莎士比亚十四行诗集的书”的独家印行权,不久这本书就出售了。索普还在这本书的卷首印了一段谜语般的献词,献给“这些十四行诗的唯一促成者,W.H.先生”。
#文史知识局#世界文学史上最著名的诗人之一威廉·莎士比亚的一首诗《 Shall I compare thee to a summer's day? 》,也是莎士比亚十四行诗系列中的第18首诗。这首诗是一个非常浪漫的情诗,以表达诗人对他爱人的赞美之情。
1.草在结它的种子,风在摇它的叶子。我们站着,不说话,就十分美好。---顾城《门前》2.我寄你的信,总要送往邮局,不喜欢放在街边的绿色邮筒里,我总疑心那里会慢一点。---鲁迅《两地书》3.我们都喜欢这光,虽然转瞬即逝,但你还是你,有我一喊就心颤的名字。---余秀华《风吹》4.
莎士比亚 莎士比亚 威谦·莎士比亚(1564—1616),英国文学史上杰出的戏剧家、诗人,也是欧洲文艺复兴时期最重要的作家之一。莎士比亚的早期剧本主要是喜剧和历史剧,在十六世纪末期达到了深度和艺术性的高峰。
第六讲面向理想的生活一、竞争与生存二、劳烦的工作三、奋斗的意义四、悠闲的生活一、竞争与生存如果你随便问一个美国人,或是一个英国商人:“妨碍你的生活快乐最大的是什么?”他会这么回答:“为生存而奋争。”他这话是由衷之言,他相信确是这样。
颁奖典礼现场,季小军老师现场双语朗诵了《莎士比亚十四行诗第 18 首 Shall I compare thee to a summer’s day》,中国国际电视台新闻主播 Jonathan和选手代表赵予陶为大家带来精彩的“致经典双语朗诵”——《山居秋暝》,将颁奖典礼的艺术气氛推向了高潮,让小小外交官们感受到了唐诗与英语语言相结合的独特魅力,同时激发了选手读原著,探索异国文化的兴趣!