潮汕语言:生活中常说的潮汕话用普通话怎么翻译?(1)潮汕人日常会说到以下这些方言,翻译给大家参考。如果翻译得不对,请留言共同探讨。因为潮汕地区有多个地级市,每个地级市又有若干个县或县级市,语言略有不同。
大头好脸=好面子啦蹼哩奥=炫耀吐屎吐尿=说话没有根据鸟嘴=八卦鸟称=牺牲堵吾兑=受不了卖莫=不错浪堵=生气激心=伤心恭过水蚊(恭过只鸭)=头脑混乱个元两粒=白痴浪险=厉害过如(趣味死)=有趣泰哥拍作咪=破罐子破摔晤大浪事=没什么大不了萨做是=自以为是张够有影有迹=装得很象真的搭正
说方言到底算不算一种“土”的标志,这个问题是不能简单回答的。想想上世纪80年代到90年代初广东话的那种飞黄腾达的地位,就不好以“土”不“土”来评价方言了。谁也不会忘记,改革开放后,粤语歌一度成为中国亿万青年的“心声”,最早大约是从80年代的电视连续剧《霍元甲》的主题歌开始,随后是
大头好亮=好面子,啦蹼哩奥=炫耀,吐屎吐血=说话没有根据,鸟叻=八卦鸟称=牺牲,堵吾兑=受不了,卖莫=不错,激血=生气,激心=伤心,恭过水蚊(恭过只鸭)=头脑混乱,个元两粒=白痴,浪险=厉害,过如(趣味死)=有趣,泰哥拍作咪=破罐破摔,晤大浪事=没什么大不了,萨做是=自以为是,张
大头好亮=好面子啦蹼哩奥=炫耀吐屎吐血=说话没有根据鸟叻=八卦鸟称=牺牲堵吾兑=受不了卖莫=不错激血=生气激心=伤心恭过水蚊(恭过只鸭)=头脑混乱个元两粒=白痴浪险=厉害过如(趣味死)=有趣泰哥拍作咪=破罐破摔晤大浪事=没什么大不了萨做是=自以为是张够有影有迹=装得很象真的搭正=
最近使用号称 python web 框架中性能最为强悍的框架 sanic , 搭建了项目的基础环境与项目框架,但是在是否使用 ORM 的时候犯了选择困难综合症了,对于一个追求性能的框架,在使用了 ORM 以后必定会对性能有些影响,但是影响究竟有多大呢?