摘要:译文 春风吹柳花扬,酒店美酒飘香, 吴国美女酒,殷勤劝客品尝。赏析 这首小描绘了在春光春色中江南水乡的一家酒肆,诗人满怀别绪酌饮,“当垆 姑娘劝酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的画图。风吹柳花,离情似水。沈德潜《唐诗别裁集》说此 诗“语不必深,写情已足”。
《金陵酒肆留别》(唐)李白风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长。余光中曾称赞李白“绣口一吐,就是半个盛唐”,如果我来略略恶搞一下——李白绣口一吐,恐怕还会“熏倒”半个盛唐。为何?因为李大诗人实在太爱喝酒了啊。
【金陵酒肆留别】(唐)李白风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长?——————这是李白离开金陵时为友人写的一首诗。在金陵的这一段日子里,他挥金如土,身边文人豪士群集,故而离开时没有凄凄之情,尽是些干云豪气。
在南京S1地铁上,我注意到那个和我搭乘同一航班的女孩,转1号线之后,她仍和我在同一车厢。她的脸庞有雨后鸡蛋花的清香,让我惊讶的是她穿着拖鞋,宽松的外套和运动裤,随身一个小背包,以及她的若无其事,好像并没有从广州到南京,而是她本来就在这里。
图为画家小杉春見的作品金陵酒肆留别⑴李白风吹柳花满店香⑵,吴姬压酒唤客尝⑶。金陵子弟来相送⑷,欲行不行各尽觞⑸。请君试问东流水⑹,别意与之谁短长?●词句注释⑴金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。⑵风吹:一作“白门”。