如今中华文明向西方文明进军的势头越来越猛,老外对古老的东方魅力越来越欣赏,想学中文的洋人比以往任何时候都多。当然也有被学中文的,例如小编收录的这组网友神字幕组合,我认真对了口型,神同步我会乱说?这脑洞开得够大,我只能说请收下我的膝盖。
10月17日,一位B站UP主johnhuu发布了一段视频,题目是“这才是没有译制片腔调的翻译!”,内容是美国知名歌手“霉霉”用中文接受采访,在片中她的中文讲得非常流利,比很多译制片的配音都自然,更让网友惊讶的是,居然连嘴型都对上了。
这几天,一个微信公众号刚开通不久就迅速走红,受到不少吃瓜群众的强势围观,阅读量和点赞人数蹭蹭往上涨。据说,这个被称为“最贵”公众号的开通已让一些“鸡汤”号哭晕在厕所。“最贵”+“鸡汤”,看到这些关键词,相信聪明的你已经猜到了!没有错!
My love is like the grasses,hidden in the deep mountains.Though its abundance increase, nobody knows.我的爱情犹如青草,藏在深山。它郁郁葱葱,却无人知晓。
5月20日,抖音拥有40万粉丝的博主,约翰老师的日常,发布视频,赞美中国文字远比英语简洁易懂。(文末有视频)约翰老师入住江苏一酒店,看到房间的衣架上有中英文介绍衣架用法。“拉出扣入卡槽即可使用”短短11个字,翻译成英文就是三行13个长短不一的单词。
2015年流行词DUANG!!!!!!筒子们有没有被成功洗脑!但是你真的了解duang的用法吗!尤其是英文用法你造吗!用法一:作为拟声词The sound of Mr. Skinny fell: pia!The sound of Mr. Fat fell: duang!