除了传统的回鹘式蒙古文以外,先后出现了元朝“帝师”八思巴创制的八思巴文,在16世纪后期至18世纪中叶广泛用于佛教经典翻译的阿利伽利蒙古文,从17世纪中叶开始通行于卫拉特蒙古的托忒文,在17世纪后期至19世纪喀尔喀蒙古寺院中使用的索永布文字等近10种文字。
走在乌兰巴托的苏赫巴托广场,身边人来人往,耳边蒙古语此起彼伏,你抬头望去,路牌、商店招牌上却赫然写着熟悉的字母——不是想象中弯曲有致的“蒙古字”,而是方方正正的西里尔字母,这一幕,或许会让初到蒙古国的你感到一丝违和感,仿佛时空错乱,误入了哪个斯拉夫国家,蒙古国,这个曾经使用“马头琴”般优美文字的国度,为何如今却与俄语字母形影不离?
2020年,蒙古国政府便宣布在2025年将全面恢复回鹘式蒙古文,届时蒙古国将实现和内蒙语言互通。而蒙古国内西里尔字母基本已经替代了蒙文。那么,蒙古国为何要突然恢复传统蒙古文?背后有哪些考量?回鹘式蒙文在蒙古国的兴衰在大家的印象里,蒙古国就是应该使用蒙古文的。
文字是文化传承与发展的重要载体,如果一个国家或民族没有一种统一的,并且被广泛认可的文字,那它内部的凝聚力必定会大打折扣。2020年3月18日,蒙古国正式通过了一份名为《蒙古文字国家大纲》的决议,要在2025年之前恢复曾经被弃用的“回鹘式蒙古文”。
2020年,蒙古国突然宣布,要在2025年恢复蒙古文,这条消息让很多人一头雾水,蒙古国难道没有使用蒙古文吗,其实这里的蒙古文主要是指外蒙古分裂前使用的蒙古文字,蒙古国的这项举动,其实意味着将要在2025年和内蒙古实现语言互通。