谁能想到,“古色古香”“纷至沓来”“了如指掌”等常用成语,竟然让不少刚刚走出今年春考英语考场的高三学生抱怨“看不懂”“译不出”。究竟是命题难了,还是现在的高中生母语素养存在缺憾?近几天,这样的话题在校园内外引起热议。春考里的几道被考生吐槽的中译英题,均涉及成语的翻译问题。
词语积累·八下第一课、藤野先生(鲁迅)绯红 fēihóng 鲜红;通红。标致 biāozhì 优美,秀丽落第 luòdì 科举考试未被录取。泛指未被选中或成绩不及格。不逊 búxùn 傲慢无礼。诘责 jiézé 责问。托辞 tuōcí 饰词,找借口。