说一说中文译本《安徒生童话》的插图。我手头现有的几部安徒生童话是:1,《安徒生童话全集》16册,叶君健译,上海译文出版社,1987年新1版,2,《安徒生童话故事集》,名著名译插图本,叶君健译,人民文学出版社,1992年4月,北京,第1版,3,《安徒生童话精选》,插图本,叶君健译,译林出版社,2009年5月第1版,4,《安徒生童话》,一力文库021,李永毅、王丽丽、曾微、李丽颖、周铁东等译,上海三联书店出版,2009年3月第1版,5,《安徒生童话》,石琴娥译,中国文联出版社出版,2015年11月第一版。
来源:环球时报 【环球时报特约记者 陈家村】很久以前,有一个中国皇帝,他有世界上最华丽的宫殿,用细致的瓷砖砌成,他的御花园里有世界上最珍奇的花儿,上面都系着银铃,花园里的一切都非常精巧,如果一直往前走,可以看到一片茂盛的树林,里面有很高的树和很深的湖……安徒生童话《夜莺》的开头描
在这个童话中,一只不起眼的夜莺的歌声让中国皇帝为之落泪,然而失去了自由的夜莺不能自由地歌唱,它要在宫里住下来,只有白天出去两次和夜间出去一次散步的自由,而且每次总有12个仆人跟着,他们牵着系在它腿上的一根丝线,老是拉得很紧,这种生活和关在笼子里一样。
《聊斋志异》里有一篇故事叫《西僧》,说的是从西域来了两个和尚,一个去了五台山,一个去了泰山。他们向别人描述他们的旅程的时候,说他们来的路上,经过了火焰山、流沙河,还有两条白龙把守的关隘——姑且叫白龙关吧。
略论中国人的脸 略论中国人的脸[1] 大约人们一遇到不大看惯的东西,总不免以为他古怪。我还记得初看见西洋人的时候,就觉得他脸太白,头发太黄,眼珠太淡,鼻梁太高。虽然不能明明白白地说出理由来,但总而言之:相貌不应该如此。