很多人知道东北话都是在春晚上赵本山开始的,本山老师的作品,不但给人带来了欢笑。东北方言其实也是分很多区域各不相同,但大多数词汇是相通的,因为相当一部分时间我国东北地区有很多满族人居住,经过多年的交流融合,很多满语也融入到汉族生活的沟通中来,这就是东北话的一部分是来源于满语的词汇的原因,比如:有个歌手雪村有一首歌叫《东北人都是活雷锋》有句歌词唱的是“俺们那嘎儿都是东北人”,这其中的“嘎儿”,是“嘎搭”的儿化音,“这嘎儿”“那嘎儿”就是“这里”“那里”的意思。
东北话的感染力到底有多强?近日,#能不能禁止东北人干翻译#登上热搜,在社交平台收获超1100W热度。热搜源自一名网友的吐槽,博主发现正在看的日本动漫,翻译的字幕东北味儿十足,他调侃:“能不能禁止东北人干翻译,因为再不禁止我人真的会笑没”。△话题登顶热搜。
前一段时间有个南方朋友打算来东北旅游,让我提前给他科普一下东北方言,虽然我认为东北话其实已经很接近普通话了,但为了避免他出现“你瞅啥,瞅你咋地”的情况,我还是简单的给他讲解了一番,后来我忽然想起,在很多年前,我曾经在某网络平台上发过一个关于东北话的帖子,就想着找出来给他看看,结果搜索发现,那个平台已经没有了,于是我就萌生了把东北话再整理一遍的想法。
方言为“表”,跃动迭代;文化为“里”,赓续不息。语言,素来是文化的重要载体与直接体现。“豫语出圈”“粤语读诗”“东北话全员带跑偏”……时至今日,年轻群体在互联网空间掀起的一轮轮方言狂欢,不仅是对乡音乡情的感念,更是传统文化基因的唤醒和文化自信的彰显。