这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个作业:I major in finance, and I minor in English, and I graduated from .我主修的是金融专业,辅修英文,毕业于北京大学。
1.陕西的英文名Shaanxi,而山西的英文是shanxi。多出来一个a,就是为了区分陕西和山西。2.如果有一天你看不见了,你的大脑会自动形成视角无法捕捉的画面。所以短时间内,你不会认为自己失明了。3.
第二轮“双一流”评选,全国147所大学入围,它们的英文校名各有各的特色,“国字头”、“理工类”和“威妥玛”三类的特立独行者,我已经在前文介绍过,今天继续来聊聊其他11类高校的英文名,从中找出9所与众不同的大学。
近日大火的徐家汇书院已然成为热门的城中打卡地之一,就连书院的英文名也成为了大家讨论的焦点。无独有偶,近日上海图书馆题字上的“館”也被人质疑是所谓的错字,馆方的解释让我们大呼:原来如此。其实在上海,有不少这样热门的“冷知识”,让我们边走边看,一起度过“涨姿势”的一天吧。
近日,有网友反映,在上海开车路过发现,有两块路牌上都有陕西南路的拼音标识,但是写法不统一:一块路牌上写成Shanxi Rd. (S),另一个是Shaanxi Rd. (S)。澎湃新闻记者从网友提供的图片上看到,在嘉善路大木桥路,路牌上的Shanxi Rd. (S)有修改过的痕迹。