当表示击打某人的部位时,很多使用表达方式:hit + 人的部位,其实更为地道的是:hit + 人 + 人的部位,例如:He hit me on the head with his book.之所以使用“hit + 人 + 人的部位”,是为了把“hit + 人的部位”与 hit 的另外一个意思区分开来;
Under the stress of competition, steamer was added to steamer, loss piled on loss, while the income dwindled till it ceased to be worth while to print tickets.在竞争的压力下,轮船一艘艘增加,亏损越来越大,而收入却逐渐减少,最后连印船票都不值得了。
【环球网综合报道】据韩国joynews网站3月15日报道,韩国著名造星公司JYP娱乐15日就旗下女团TWICE成员周子瑜演出服引发争议公开致歉。JYP方面表示,今后在挑选演出服时将更加慎重,以防类似事件再次发生,并向广大粉丝和公众表示歉意。
本系列被誉为“单词学习中的倚天剑”,特邀加拿大主播Nathan配音,包含日常生活常用基础高频单词,单词、例句和音频相结合,结合语境记忆单词,乱序不枯燥。小伙伴们还不愉快的学起来~1【solid】 ['sɑlɪd] n.
260.impulse crime : 冲动犯罪。Crimes such as shoplifting, raping, vandalizing, etc. that are done on an impulse.
乙巳蛇年已如约而至,双语君给大家拜年啦,祝大家蛇年所愿皆成,幸福安康。英语表示“蛇”的词有snake(蛇)、serpent(巨蛇)、viper(蝰蛇)、 cobra(眼镜蛇)等。 蛇年的英文该怎么说很多朋友的第一反应可能会直译为 Snake Year,但这个说法不够准确。