一、教学目标1.知识与技能目标:了解关于剧本的基本知识,逐步养成对戏剧这种文艺表现形式的兴趣;体会戏剧冲突展现人物性格的写作手法。2.过程与方法目标:通过朗诵优美的话剧语言,体会戏剧以个性化语言塑造人物形象的方法。3.情感态度与价值观目标:理解作者通过剧本所表达的人文主义理想。
经典翻译中的加法和减法——以《威尼斯商人》的中译为例 杨慧林 谈及经典翻译,《仲夏夜之梦》(A Midsummer Night’s Dream)第三幕第一场有一段对话特别值得玩味: O Bottom,thou art changed!What do.
一部好的作品,它可以跨越时间、空间,给予人以艺术的享受。作为世界著名文学巨匠,威廉•莎士比亚笔下著名的喜剧之一《威尼斯商人》显然就有这样一种魅力。剧本讲述了威尼斯商人安东尼奥为了促成好友巴萨尼奥与富家女鲍西亚的婚事,而向犹太人夏洛克借贷,由此引发的一系列故事。
纯正英伦风范 原汁原味的莎士比亚世界英国TNT剧院演绎莎士比亚伟大讽刺喜剧《威尼斯商人》热心为善、多情尚义与唯利是图、冷酷无情之较量演出场地:北京9剧场(行动剧场)票价:380元、280元、180元、120元(学生票60元)地址:东三环京广桥东,朝阳路小庄路口东北角售票电话:65