作为红极一时的网络词组,CPDD在部分手游中,可谓是十分常见的,在游戏公屏中经常出现刷屏的局面,意思也很简单,找人一起打游戏,或者在游戏中组一队情侣,在QQ飞车手游中,有着结缘玩法的存在,这一组次可谓是最火的。
翻译功能上线标志着小红书在全球化战略上的又一重大进展,也让全球网友能够更加丝滑地在平台上进行交流。例如“you can you up,no can no bb”,就能被精准翻译为“你行你上,不行别哔哔”。
“鸡你太美”、“你这个老6”、打游戏“CPDD”比解二元一次方程还熟练……有媒体调查发现,如今,有的中小学生对于网络的依赖近乎“疯狂”,玩“网络流行梗”更是驾轻就熟。随着互联网的广泛应用,“网言网语”越来越成为青少年传递信息、宣泄情绪、缓解压力、释放感情的表达方式。
作者 | 月山橘、编辑 | 石濑我说现在最牛的翻译软件是……小红书,大家没意见吧?众所周知,最近因为TikTok在美国的封禁风波,一身反骨的TikTok海外用户疯狂涌入小红书,为了接住这波泼天的流量,小红书连夜加班加点上线了评论区一键翻译的功能。
付彪 “鸡你太美”“你这个老6”;拿起手机停不下,放下手机就发火;打游戏“CPDD”比解二元一次方程还熟练……“各种‘网络流行梗’真的很流行,尤其是那些‘烂梗’正在未成年人的社交词汇中流行着,从中学到小学甚至幼儿园,孩子们的世界真是越来越让我们这些家长看不懂了。