其实就是在说:一个人死去,并且被埋葬了!Even though he's now six feet under, his music has cast a significant influence on generations.
这个词儿其实不算是熟词偏义了,《剑桥词典》对它的解释为:not as good as the best and therefore not wanted as much. 因此大家可以直接理解为“次优的”。
在英语学习的旅途中,我们总会遇到一些让人摸不着头脑的俚语表达。它们看似简单,实则暗藏玄机,一不小心就可能误解其真正含义。比如"five-and-ten",你以为是5和10?那你就大错特错了!今天,就让我们一起揭开这些英语俚语的神秘面纱,探索它们背后的真实含义。准备好了吗?