“露马脚”是一个汉语词语,字面意思是“show one's hoof”,用于比喻“不小心暴露了隐藏的真相(to reveal a hidden truth carelessly or by mistake),或现原形(give oneself away)”,与英文习语“let t
暴露通知英文全称为Exposure Notifications System,是2020年四月份苹果公司和谷歌联合推出的一个系统功能,是为了更好地对抗新冠疫情而设计,主要是能让公共卫生当局在没有开发应用的情况下,就可以追踪到新冠病毒接触者。苹果公司在IOS 13.
1.absencen.缺席→absent a.缺席的2.accept v.接受→acceptance n.接受3.access n.入口,通道→accessible adj.可进入的,可接近的4.accident n.事故→accidental adj.偶然的/地5.accura
inky:用于个人或科研道路上的迷茫。promulgate:写到政治法律方面issue,关于政策规定的公布,发布。latency:如写到作者尚未表现出作用的潜在危险,或自己所主张的观点长远作用。connotation:很常用的一个词,常在文首用。
抖音:谭剑波考研英语微博:谭剑波tangible唱吧:tangible1982一直播:34908557看到一个全程不到5分钟的视频,里面列了一份时间账单,在这个鼓噪着成功学和贩卖着焦虑的年代里,突然有个声音让我们去想想,哪些时间可以真的用在自己身上,而在这有限的独有时间里,每个人
N-COUNT You can refer to a short trip that you make as a foray if it seems to involve excitement or risk, for example, because it is to an unfamiliar place or because you are looking for a particular thing. 短程旅行。
01.expose/impose今天给大家带来的是一个比较容易的词根pose,当词根时偶尔也以"pos"的形式现身。pose本身也是一个单词,动词含义“放置”中文常说的“摆pose"取的是名词含义“姿态”。
6PM双肩背包推荐人:houyang45 05-14 21:43JanSport是美国的背包品牌,功能性和实用性都不错,博得了不少学生的喜爱。这款Overexposed曝光系列双肩背包,主袋最大容纳25.