1Are you kidding me?普通话:你在逗我玩吗?2Long time no see.普通话:好久不见!3Don"t worry。普通话:别担心4What do you want?普通话:你想要什么?5Enjoy!
□本报记者 张良娟“这几天,很多人来打听《民国四川话英语教科书》的情况,相关微博转发评论量已经超过5万次。”10月11日,正为这本新书上架忙碌的四川人民出版社市场部副主任朱缨告诉记者。同时,她也为网友支招,要进入“四川方言大作战”最后决赛,一定要参考这本98岁高龄的英语教科书。
位于成都人民公园里面的相亲角,是个不缺故事的地方。前几天,一段拍摄于这里的视频瞬间火爆了网络:成都人民公园相亲角里面,一位法国小伙子前来相亲,谁料风头却被现场的一位说着散装英语的四川小伙儿给抢了!此人一本正经地说着一口散装歪英语,把大伙儿逗得前仰后合!
“走得拢”、“左手倒拐”、“跟到”、“把细”……这些四川人天天挂在嘴边的方言,用英语该怎么说?这个让人抠脑壳的问题,100年前就已经有人帮四川人解决了。10月初,四川人民出版社影印出版了一本98岁高龄的《民国四川话英语教科书》。
来源:【四川融媒体省平台】盼望着,盼望着万众期待的成都大运会就要开幕了🎉大街小巷氛围感早已拉满令人心潮澎湃不少小伙伴发现最近街头的外国人似乎多了起来为了当好东道主四川人学习英语的热情空前高涨👆戳视频学习“川式英语”视频素材来自抖音@江逸JIANGYI然而,网友热议的翻译中有一些表
封面新闻记者 杨博 摄影报道“Which one do you want to buy(你想买什么)?”“This half a kilo 12 yuan(这个12元一斤)。”近日,一位成都嬢嬢说着一口流利的英语卖水果的视频火了。
本报讯 (记者 张良娟)“Don't worry”翻译成四川话是什么?四川人答案是“虚啥子虚?”试想一下,如果老外嘴里的“Are you kidding me?”换成四川方言“你豁我嗦?”是不是喜感十足。
有一种handsome叫称抖,有一种corner叫咔咔国国,有一种comfortable叫安逸,有一种fantastic叫巴适的板!当英语遇上成都话,结果会怎样?Can we get there today or not?
让歪果仁伤脑壳的四川方言对应英语问题早在1917年就被加拿大医生启尔德解决让我们先看几个四川方言对应的英语“走得拢Can we get there or not?请巴到左手坐Will you please sit close up to the left side.
听说忘记一件事情的最好办法就是学习一件更加魔性的事情比如上周用语言带你去“旅行”的第一站我们就领略了好山好水好风景 好吃好玩好人儿的湖南“恰粉不咯”“完安” 魔性的湖南方言挥之不去 本周“滚烫青春 逐浪一夏”特别策划——用语言带您去“旅行”!第二站,四川!